
20/4/2019
English translation is below.
昨日は、福岡インターナショナルスクールでのパフォお疲れ様でした。
私の曲の送り間違いで皆様にご迷惑かけて申し訳ありません。
それにも関わらず、楽しんで踊っていただいたこと感謝に耐えません。
今回のビーチでの打ち上げも良かったですね。
少しお話した通り、当クラブ(プロジェクト)の目的は福岡で100組ルエダのイベントを定期的に開催できるようにすることです。次回からは100組ルエダに向けて、絶対的な基礎力の強化、中級以上に踊れる方を増やすことと及びみんなでコールができるようにするようにしていきます。今後慣れた方には新しく来る方をフォローをお願いするかもしれません。
5月からの平日の夜のクラスはチャレンジングコースとして開催予定です。
男性の対象者:ON1サルサをしっかり踊れる人、ルエダの中級者以上(対象者の詳細はお尋ねください。)
女性の対象者:ON1サルサを踊れて、サルサ・ルエダともにしっかりフォローできる方。
※次回のルエダスクエアは、4月30日(火祝)15:30からです。10連休中の平成最後のルエダになります。皆様のお越しをお待ちしております。
You guys, did a great job yesterday in FIS.
I apologise for the silly mistake to use different track.
Despite this you all enjoyed performing on the stage.
I really appreciate your great help.
After the performance, we had a wonderful party on the beach.
It was fun, wasn't it?
As I mentioned this club's (project's) goal is to eventually achieve a turnout of 100 pairs at our regularly held events. So we need to improve basic movements, have more intermediate dancers and be able to be a Kanter (caller). I may ask experienced dancers to help newcomers from now on.
From May, we will have challenging classes on the weekday night.
Guys (Hombres): Good ON1 dancers, intermediate rueda dancers (ask me for the detail)
Ladies (Mujeres): Good ON1 dancers, good followers of salsa or rueda de casino.
* The next Rueda Square will take place on Tuesday, 3:30 p.m, April 30. Enjoy the consecutive holidays. If you are free, please come and join us.
コメントをお書きください