· 

Summary about the international flash mob #94

30/3/2019

English translation is below. 

 

昨日はフラッシュモブ本番お疲れ様でした。そしてありがとうございました。

実質2ヶ月の練習であれだけ踊れたことにも驚いています♪

 

 去年とは違いお天気や気温にも恵まれ、絶好の野外ルエダ日和でした。

水上公園ではマイクと大きなスピーカー付きで踊れたので楽しかったですね。ベイサイドプレイス博多では周りの観客のみなさんから拍手をいただいたり、お子さんに興味を持っていただきました。

 私個人嬉しかったことは、今年はフラッシュモブ最中にみなさんが声を掛け合って協力してくださったこととフラッシュモブ以外でもみなさんが自発的にフリーで数曲ルエダを踊ったことでした。

 打ち上げも盛り上がりましたね。普段サルサをやって昼から飲み食いすることは少ないと思いますのでいい機会だったと思います。それにサルサ界でみんな自己紹介は聞いたこと無いので新鮮でした。皆さんの熱いコメントも聞けた中、最後Tさんのコメントで恥ずかしながらうるっときてしましました。マイアミルエダ福岡を立ち上げてから3年ちょっとですが、一番やってよかったなという瞬間でした。

素敵なメンバーに恵まれて大変感謝しております。

 

※これからはインターナショナルスクールでのフラッシュモブに向けての練習です。今回気づいたことを改善して、精度を高めていきましょう!次回は4月6日(土)15:30からです。それでは皆様のお越しをお待ちしております。

 

Thank you for performing the flash mob yesterday. 

Despite only 2 months of practice, you all did a great job.

 

 Compared to last year, it was sunny and warm yesterday.

Because we were in Sujo Park, we were able to use a microphone and big speakers. In Bayside place Hakata, the audience provided us with a loud applause and it seemed that even a child was interested in our flash mob.

 Everybody worked together to make it a success. After the flash mob, when they volunteered to dance Rueda de Casino. I was really moved.

 We had a wrap-up party after that, it was really fun. Usually we don't have opportunities to party in the daytime and introduce ourselves each other. The picture was taken there. 

 Today was the happiest day since I founded this group around 3 years ago.

I really appreciate you, our awesome members.

 

* We will start practice for the next flash mob at the international school.  Let's try to improve our dancing even more. The next rueda practice is on Saturday, April 6th. We look forward to seeing you soon.